Turkey_Tozan Alkan
توزان آلکان /ترکیه
Tozan alkan
Translated to persian by Azita Ghahreman
نرجمه آزیتا قهرمان
………………………………….
پس
تو مرده ای و یقینا
رفاقت ما قطع می شود
حالا معنی اینها چیست ؟
یعنی مرا ترک می کنی تابروی دفن شوی
و من نتوانم هیچ کلمه ای برای تسلا پیدا کنم
بایست !توی آن گودال نرو؛ بیا برویم یک چیزی بنوشیم
یک دو سه گیلاس کافی نیست
باید آن قدر بنوشیم که هردو با هم بمیریمتو فقط مرده ای و مردم دارند می آیند
از مسیرهای دور با اتوبوس های دو طبقه
از خرید و گشت و گذار
تا فورا دفن ات کنندیک مرد مرده که دلخور نمی شود
یک درخت که آزاری ندارد
برای عشق ؛ برای زندگی ؛ برای آب
نوش ؛ بسلامتی